top of page
  • Ảnh của tác giảEditorial Board

Về hành vi tùy tiện đăng rồi xóa Thông cáo từ Phật Học Hội của Ban Biên tập Minh Huệ Việt Ngữ

Đã cập nhật: 13 thg 3, 2021

[26/05/2020] Ban Biên tập Website


Vào ngày 20/5/2020, Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ có đăng một Thông cáo của Pháp Luân Đại Pháp Học Hội (hay còn được gọi là Phật Học Hội) về một trường hợp tên là Trương Kiến Cường (hay còn gọi là A Cường).




- Link bản ảnh chụp Thông cáo từ bộ nhớ đệm (Web cache) Website Minh Huệ Việt Ngữ: (Chi tiết)

- Link ảnh nguồn từ facebook Tam Nguyen (xem phần comment): (Chi tiết)


Trong Thông cáo có nói rõ về hành vi sai trái của Trương Kiến Cường là tùy tiện quyên tiền trong học viên, đại diện cho học viên quyên tiền, đưa áo phông màu vàng cho người không phải là học viên mặc để xin tị nạn.


Tuy nhiên, không hiểu lý do gì mà chỉ sau khi đăng Thông cáo đó được 1-2 ngày, Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ lại tùy tiện xóa bỏ hẳn bài viết đã đăng của Phật Học Hội đó đi mà không hề có một thông báo nào ghi rõ lý do hay nguyên nhân. Trong khi đó, bài viết link gốc bằng tiếng Trung hiện vẫn còn đang tồn tại ở Website của Minh Huệ tiếng Trung (tổng bộ).



Đây là Thông cáo của Phật Học Hội, theo chúng tôi được biết đó phải là những trường hợp rất nghiêm trọng, gây ảnh hưởng tiêu cực đến học viên và thanh danh Đại Pháp thì mới được đăng lên - Giống như trường hợp của Phạm Xuân Giao thời trước đây loạn Pháp tại Việt Nam.


Với mức độ quan trọng của các Thông cáo từ Phật Học Hội, chúng tôi không hiểu vì sao Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ vốn dĩ đã dịch bài đăng lên rồi nhưng sau đó lại tự nhiên xóa đi mà không một lời giải thích? Kể từ khi xóa Thông cáo của Phật Học Hội đến thời điểm bài viết này được đăng, chúng tôi vẫn chưa thấy Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ đăng lại.


Trường hợp loạn Pháp của Phạm Xuân Giao được Pháp Luân Đại Pháp học hội nêu đích danh

Nếu có vì lý do dịch thuật thì ở cuối bài thông thường đều vốn đã ghi rõ là “Bản dịch có thể được hiệu chỉnh trong tương lai để sát hơn với nguyên bản.” – Những học viên làm trong Ban biên tập có thể chỉnh sửa (edit) lại nội dung Thông cáo bất kỳ lúc nào cho sát với nguyên bản chứ không cần phải xóa bài, những điều này hoàn toàn đơn giản, không có gì là phức tạp cả.


Ngoài ra, những người vốn kinh qua nhiều năm dịch thuật từ tiếng Trung sang tiếng Việt tại Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ thì lại càng không có lý do gì để mà nói là dịch sai nội dung, bởi rõ ràng đã là dịch một nội dung quan trọng như Thông cáo thì ắt phải qua một khâu biên tập, dịch thuật cẩn thận, thậm chí còn phải đối chiếu chéo giữa các bản dịch hoặc giữa các học viên làm dịch thuật v..v trước khi đăng tải lên Website. Do đó, thực sự mà nói hành vi đăng rồi tự xóa bài của Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ theo chúng tôi thấy là rất bất minh.


Chú ý: (1) NCTM = Nghiêm chính thanh minh, (2) Có một số chỗ chúng tôi phải bôi hình vuông che đi vì chỗ đó có tên Pháp môn bị viết tắt, để tỏ rõ sự tôn kính Đại Pháp nên chúng tôi xin phép làm vậy. Quý độc giả có thể truy cập link bài gốc đính kèm bên trên (Facebook Group) để đọc nguyên văn.


Chính vì xét thấy không có lý do chính đáng nào khả dĩ để lý giải cho hành vi bất minh là xóa bài của Phật Học Hội như kể trên của Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ, dẫn đến việc chúng tôi buộc phải đặt ra nghi vấn: Liệu trong nội dung của Thông cáo Phật Học Hội ngày 19/5/2020 có điều gì đó mà Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ cố tình không muốn đăng? Nếu là nói về việc tuân thủ pháp luật tại địa phương thì rõ ràng là điều mà học viên chúng ta đều phải làm vì đó là yêu cầu của Sư Phụ trong Phụ Lục IV của Đại Viên Mãn Pháp. Còn nếu liên quan đến việc quyên tiền trái phép, thì tại Việt Nam theo chúng tôi được biết cũng đang là một vấn nạn không nhỏ, nhất là sau vụ lừa bán vé khống khi chưa ký hợp đồng đợt biểu diễn Shenyun hồi năm 2016 (tham khảo bài viết sau), hay từ vụ Võ Hoàng Vinh (admin nắm domain trang Minh Huệ Việt Ngữ) dụ dỗ học viên bỏ tiền ra đầu tư tiền ảo Flashcoin (tham khảo bài viết).



Thực tế thì vào năm 2004, Ban biên tập Minh Huệ tiếng Trung (tổng bộ) cũng đã phát ra cảnh báo về những hành vi tự xưng là học viên và đi thu tiền, nói là thu để phục vụ cho hoạt động giảng chân tướng. Điều này đã bị Ban biên tập Minh Huệ tiếng Trung chỉ rõ là hành vi phá hoại Đại Pháp nghiêm trọng. Ngoài ra, trong thông báo cũng nêu rõ là nếu ai thấy có hành vi tương tự thì đều cần có trách nhiệm vạch mặt và ngăn chặn hành vi phá hoại này.
Thực tế thì vào năm 2004, Ban biên tập Minh Huệ tiếng Trung (tổng bộ) cũng đã phát ra cảnh báo về những hành vi tự xưng là học viên và đi thu tiền, nói là thu để phục vụ cho hoạt động giảng chân tướng. Điều này đã bị Ban biên tập Minh Huệ tiếng Trung chỉ rõ là hành vi phá hoại Đại Pháp nghiêm trọng. Ngoài ra, trong thông báo cũng nêu rõ là nếu ai thấy có hành vi tương tự thì đều cần có trách nhiệm vạch mặt và ngăn chặn hành vi phá hoại này.

Nguồn: Minh Huệ Net | Bản tiếng Hán: Minghui.org


Hiện tượng mạo danh Shenyun để đi thu tiền là đã có phát sinh tại Trung Quốc, hiện nay tại Việt Nam theo những gì học viên phản ánh là có, có nhiều dạng thức như quyên tiền để phục vụ tiệc trà quảng bá Shenyun v..v




Nếu quả thực đang có một nhóm người nào đó tại Việt Nam lên kế hoạch lừa học viên thông qua hình thức gây quỹ, quyên tiền cho hạng mục nào đó (ví dụ như quyên tiền cho Shenyun, cho hoạt động giảng chân tướng v..v) thì chúng tôi nghĩ họ chính là những người không muốn bản Thông cáo này của Phật Học Hội lên sóng nhất. Và giả thiết nếu giữa nhóm người đó và các học viên đang làm trong Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ là có mối liên kết thì sẽ ra sao? Vấn đề này, chúng tôi xin để độc giả tự mình suy xét.


Thực tế, thì hiện tại trùng hợp thế nào lại cũng đang có một đợt kêu gọi quyên tài vật hỗ trợ Shenyun với lý do bị ảnh hưởng bởi đợt dịch Covid19 trong cộng đồng học viên

Nguồn: Facebook Group

Theo thông tin chúng tôi được biết, đợt quyên tiền cho Shenyun nhân lý do dịch Covid19 vừa rồi đã có học viên bị dụ chi đến tiền tỷ, số tiền quyên đã lớn như vậy thì đời nào kẻ bất hảo quyên tiền muốn bị động đến? Hành vi tùy tiện đăng rồi xóa bài Thông cáo liên quan đến quyên tiền của Phật Học Hội của Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ theo chúng tôi được biết thì cũng xảy ra ngay trong thời điểm mà đợt quyên tiền đang diễn ra. Quả thực là quá trùng hợp, trùng hợp đến mức đáng nghi ngờ.


Thiết nghĩ, là Ban biên tập của một Website Đại Pháp lớn như Minh Huệ Việt Ngữ, những học viên làm trong đó tất phải hiểu và ý thức rõ trách nhiệm của mình; Những hành vi khuất tất tùy tiện đăng rồi xóa bài như kể trên là rất không nên có, nhất là khi nội dung được đăng tải là Thông cáo của Phật Học Hội.


Chúng tôi đề nghị Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ cần nhanh chóng đăng lại Thông cáo trên của Phật Học Hội do Tổng bộ Minh Huệ tiếng Trung đăng. Ngoài ra, cũng để tránh phát sinh những hiểu lầm không đáng có trong cộng đồng học viên - chúng tôi nghĩ phía Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ nên có lời giải thích thỏa đáng về hành vi đăng rồi xóa Thông cáo của Phật Học Hội tùy tiện như đã nêu trên.


Nếu không có được sự minh bạch sau hành vi khuất tất kể trên, chúng tôi e rằng sự việc này rất dễ sẽ trở thành một tiền lệ xấu: Rằng sau này, Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ nếu không thích hoặc vì lý do nào đó ví dụ như do Thông cáo động vào những nơi "nhạy cảm", họ có thể thoải mái xóa những Thông cáo trước đây của Phật Học Hội mà không cần phải e dè hay giải thích gì. Nếu để sự việc không hay đó tiếp tục tiến xa hơn nữa, thậm chí không chừng những học viên làm trong Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ có thể sẽ còn dám động sửa tùy tiện cả vào các bài Kinh văn của Sư Phụ.


Minh Huệ Việt Ngữ vốn từ trước tới nay là một Website được rất nhiều học viên tại Việt Nam theo dõi, nếu nay lại tồn tại hoạt động không minh bạch, nhất là sau vụ không đăng thông báo lý do mà tùy tiện thay đổi người lồng tiếng 9 bài giảng của Sư Phụ trước đây - Theo quan điểm của chúng tôi, là điều rất không phù hợp với tiêu chuẩn của người tu luyện Đại Pháp.


Cũng xin nói rõ, trước đây vốn đã có nhiều người cho rằng chúng tôi chống Minh Huệ Việt Ngữ. Chúng tôi xin nhắc lại, chúng tôi nhắm đến là những hành vi của các học viên đang làm trong Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ - là nói người, không nói hạng mục. Không phải cứ làm trong Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ thì cái gì họ làm cũng đúng và họ nói gì học viên cũng tùy tiện tin theo, họ cũng chỉ là học viên tu luyện bình thường như bao người, chỉ bất quá là họ đang đảm nhiệm thêm công tác dịch thuật trong Minh Huệ Việt Ngữ mà thôi.


Nếu học viên làm trong Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ có hành vi khuất tất, gây ảnh hưởng đến cộng đồng tu luyện Đại Pháp, thì chúng tôi nghĩ bất kỳ học viên nào cũng đều có quyền góp ý chỉ ra. Đơn cử, nếu có bản dịch nào đó mà họ phiên dịch ra không đúng thì học viên đều có quyền chỉ ra chỗ sai đó. Nếu đã có cơ sở bằng chứng hay lập luận rõ ràng mà họ vẫn không xem xét hoặc thay đổi thì đó là vấn đề của họ, và cũng minh chứng là họ đang có vấn đề và học viên góp ý cho họ là đúng.


Do đó, đối với những hành vi tùy tiện không xem xét bản chất của vấn đề một cách khách quan, rồi lại mau chóng tìm cách đi chụp mũ người góp ý là chống Minh Huệ Việt Ngữ để che đậy đi hành vi bất minh/sai trái - chúng tôi nghĩ, bản thân những người được gọi là học viên mà vẫn tồn tại những hành vi quy chụp thiếu lý trí vô căn cứ đó, có lẽ nên bỏ chút thời gian xem lại việc tu của mình.


 

Nói thêm ngoài lề về hành vi tùy tiện sửa đổi, đăng rồi xóa Thông cáo của Phật Học Hội vốn rất tắc trách của Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ bên trên - Thì chúng tôi nghĩ cũng cần nói qua về việc Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ đã vô trách nhiệm ra sao với cộng đồng học viên Việt Nam thời gian vừa qua.


Cụ thể, ở Nhật Bản, có một trường hợp loạn Pháp tên là Trần Văn Duệ, người này vốn là học viên ở Đại Lục, nhưng sinh sống tại Singapore, đã đến Nhật Bản trong thời gian diễn ra dịch bệnh Covid19. Trong thời gian sống tại Nhật, Trần Văn Duệ đã diễn giảng loạn Pháp, lôi kéo được không ít học viên tại Nhật Bản tham gia. Sự việc này đã được Ban Biên Tập Minh Huệ tiếng Trung đăng bài cảnh báo công khai. Sau đó không lâu thì Sư Phụ cũng đã có một bài giảng riêng về trường hợp này (Click).


Bài viết tham khảo khác chi tiết về trường hợp tại Nhật Bản (Click)


Thế nhưng, ngay tại Việt Nam vào khoảng tháng 3 năm 2020, vốn đang có một trường hợp còn loạn Pháp kinh khủng hơn, đó là một người đàn ông ngoài 60 có tên là Nguyễn Thế Luận, tự xưng mình là “tu cao nhất nhân loại”, “chỉ đứng sau Sư Phụ”, rồi nào là “mang sứ mệnh Sư phụ giao phó giúp học viên đề cao”, đặc biệt hơn cả là ông Luận này còn tự xưng là "đã viên mãn" rồi.



Điểm nguy hiểm ở chỗ, ông Luận đã lôi kéo được rất nhiều học viên trên mạng xã hội tu theo đường lối sai trái ấy, còn dụ dỗ học viên tổ chức lễ lạc gọi là “báo ân Sư Phụ”. Đã có nhiều học viên gửi email đến Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ để cảnh báo về trường hợp của ông Luận, có bằng chứng rõ ràng - Ấy vậy mà Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ vẫn không hề có động tĩnh gì từ đó cho đến nay (tức là hơn 4 tháng).


"MHVN" = Minh Huệ Việt Ngữ


Câu hỏi đặt ra, tại sao với một trường hợp loạn Pháp tương tự, thậm chí có phần nhẹ nhàng hơn nhiều so với ông Luận ở mức độ sai lệch Pháp thì Ban biên tập Minh Huệ tiếng Trung đăng ngay, cảnh báo rõ ràng. Còn tại Việt Nam thì Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ lại tảng lờ đi một cách vô trách nhiệm suốt một thời gian dài như vậy?


Điều này cũng làm chúng tôi liên tưởng đến việc thời kỳ Phạm Xuân Giao. Thời đó là vào năm 2013, đã phải có học viên tại Việt Nam mà quen biết với Phật Học Hội tại Mỹ chuyển thông tin về Giao cho họ thì trường hợp của Giao mới được đăng lên; chứ trước đó, theo chúng tôi được biết, vốn đã có học viên gửi thông tin đến Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ về trường hợp của Giao nhưng không hiểu sao cũng vẫn lại chỉ nhận được sự tảng lờ đi một cách vô trách nhiệm. Cuối cùng là sự việc vốn ở Việt Nam, thì lại do Phật Học Hội ở tận Mỹ đăng, còn Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ thì không thể tự đăng mặc dù đã có học viên thông tin đến? Quả thực quá là có vấn đề.


Như vậy, hỏi học viên Việt Nam tìm ở đâu những nơi phát xuất lời cảnh báo để tránh bị dính bẫy giống như cách mà Ban biên tập Minh Huệ tiếng Trung đã làm? Tìm đâu những nơi học viên lên tiếng trước cái sai để biết đường mà không bị lừa tiếp tay? Đáng lý, Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ phải tự thấy hổ thẹn vì không thực thi cho đúng trách nhiệm giống như Ban biên tập Minh Huệ tiếng Trung. Ấy thế mà hễ có học viên thực thi trách nhiệm đó, dám đứng lên phơi bày những cái sai trong cộng đồng giống như cách mà Ban biên tập Minh Huệ tiếng Trung đã làm thì lại bị Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ chụp mũ là Web xấu, là bêu xấu Đại Pháp? Thực sự là chúng tôi rất lo ngại về vấn đề này.


Việc phơi bày cái sai, ức chế kẻ tà ác vốn dĩ là trách nhiệm của Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ, họ đã không thực thi cho tốt, vậy mà khi có học viên giúp sức cho họ ở phương diện này, làm thay cho họ thì họ lại quay sang đăng bài cảnh báo chụp mũ? Thế là kiểu hành vi gì đây nếu không phải là có ý tiếp tay cho những cái sai, ung nhọt trong học viên có cơ hội phát triển?


Lời nói cũng đã nhiều, chúng tôi hy vọng Ban biên tập Minh Huệ Việt Ngữ hãy sớm tự quy chính và làm đúng trách nhiệm của mình đối với cộng đồng học viên tại Việt Nam. Còn về phần bài viết này, nhìn nhận vấn đề ra sao, chúng tôi nghĩ các học viên có thể tự mình suy xét dựa trên những bằng chứng và những đối chiếu đã quá rõ ràng.


Trân trọng./.

Ban biên tập Website

bottom of page